Gleam指\发出微光\,如:Blue-white moonlight gleamed through the window, throwing the shadows of the bars across the floor/淡蓝色的月光透过窗户照进房来,窗条的影子斜斜地映在地板上。其微弱程度与glimmer相同,在写作中二者完全可以互换使用,不过“柯林斯”字典告诉我们:glimmer的光有点unsteady,类似于flicker;gleam是稳定的光线,不会晃动。
Glimmer朗文字典认为glimmer等于gleam,但是柯林斯和牛津皆认为glimmer含有unsteady之意,是to shine with a faint unsteady light,因此一定要与gleam区别开来。如:A beam of gleaming light/一道微弱的光线;A beam of glimmering light/一束昏暗、摇曳的光线。
Glimpse指“一看,瞥见”,无闪光之意。
Glint的关键点是\闪(泛)着微光\,并且光线在变幻,如:The sea glinted in the moonlight/海面在月光下幽幽泛光。
Glisten这个词非常浪漫,非常美,往往与水、油等有关。发出的光令人感觉到湿漉漉的或者油亮油亮的。如:Her eyes were glistening with tears/她双眼闪着泪花;Sweat glistened on his forehead/他的额头渗出了汗珠;The road glistened wetafter the rain/雨后路面湿得发亮。
Glitter比glint, gleam, glimmer等感觉要好,“阳气”要大得多,是积极的、明亮的,正大光明的。其发光比较亮丽,常用于阳光照射下物体反光。如:The ceiling of the cathedral glittered with gold/教堂的天花板金光闪闪;The river glittered in the sunlight/河流在阳光的照射下潺潺发光。
相关推荐: