人很瘦。
2.“我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。 3. 我问他叫什么名字。“托尼?特里韦索诺,”他回答说。“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。
4.“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢?
5. 等我第二天晚上下班回家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。
6.“有个人把割草机从汽车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说。“我还以为是你雇他来的。”
7. 我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。
8. 接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家略微早了些,我又在汽车库后面看到托尼。我对他干的活夸奖了几句。
9.“我割你的草坪,”他说。
10. 我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派得上用场。
11. 夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,快下雪了,”有天晚上托尼跟我说。“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。”
12. 啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。 13. 几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。 14. 一天我在汽车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想学徒,”他说。
15. 我们有个挺不错的培训工人的徒工学校。可我怀疑托尼是否有能力学会看图纸、用千分尺,是否胜任做精密加工工作。尽管如此,可我怎么能拒绝他呢?
16. 托尼减了薪水当了徒工。几个月之后,我收到报告,他已从徒工学校毕业,成了熟练磨工。他学会了在千分尺上辫识一百万分之一英寸,会用镶嵌着的金刚石的工具制作砂轮。我和太太都挺高兴,觉得他的事总算有个令人满意的结局。
17. 一两年过去了,我在托尼惯常等我的地方又看到了他。我们聊起了他的工作,接着我问他有什么要求。
18.“克罗先生,”他说,“我想买房。”在小镇边上,他看到有房出售,完全是幢破败不堪的房子。
19. 我去见一位当银行家的朋友。“人品贷款你干不干?”我问。“不干。”他说。“我们承担不起。没门。”
20.“哎,等等,”我应道。“这个人干活勤勉,人品端正,这一点我担保。他有个好工作。眼下,你从你那块地上一分钱也得不到。那块地空在那儿要好多年呢。至少他会付你利息嘛。”
21. 那位银行家勉强开了两千美金抵押贷款,没要托尼首付就把房子给了他。托尼乐不可支。从那以后,只要我家附近有什么被人扔弃的零星杂物,坏了的屏风啦,五金器具啦,包装纸板啦,托尼都要收起来拿回家,看他这个样子真是有意思。
22. 约摸过了两年,我在我们见面的老地方又看到了托尼。他身子似乎挺直了些,人也见胖了,样子挺自信。
23.“克罗先生,我卖房子!”他得意地说。“我得了八千美金。” 24. 我非常吃惊。“可是,托尼,没了房子你住哪儿呢?” 25.“克罗先生,我买农庄。”
33
26. 我们坐下聊了起来。托尼告诉我说,拥有一个农庄是他的梦想。他喜欢番茄,辣椒以及意大利菜肴中相当重要的其它各种蔬菜。他把在意大利的妻子和儿子女儿都接来了。他在小镇周边到处找,终于找到一处没人要的一小块地产,有一幢房,还有间小棚。他正在把家搬到农庄去。
27. 又过了一些时候,在一个星期日的下午托尼来了,他穿戴得整整齐齐。和他一起来的还有另一位意大利人。他告诉我,他说服了儿时的伙伴前来美国。托尼为他作经济担保。他眼里露出顽皮的神情,对我说,他俩来到他经营的小农庄时,他的朋友惊奇地站住说,“托尼,你是个百万富翁啦!”
28. 后来,在战争期间,公司里传出了一个消息:托尼去世了。
29. 我让公司的人去他家看看,确保各项事宜都得到妥善安置。他们看到农场上长着绿油油的蔬菜,小屋布置得舒适温馨,院子里有一辆拖拉机,还有一辆不错的汽车。孩子受过教育,都工作了,托尼身前没有分文欠债。
30. 托尼去世后,我一直想着他的经历。他的形象在我心目中越来越高大。最后,我觉得他就和美国那些最大的实业家一样高大、自豪。
31. 他们都通过同样的途径,本着同样的价值观和原则获得了成功:远见、执著、自制、乐观、自尊,以及最重要的,正直。
32. 托尼不是从最低一级阶梯往上爬的,他是从地下室往上爬的。托尼的事也很小,那些最大的实业家的事业很大。但究其实,两者的资产负债表完全一样。惟一的不同是你把小数点点在什么地方。
33. 托尼·特里韦索诺来到美国寻求美国梦。但他没有找到什么美国梦——他为自己创造了一个美国梦。他的全部拥有是一天宝贵的二十四小时,而他一刻也没有浪费。
Key to Exercises Part II, Text A Text Organization 1. Parts Part One Paragraphs Paras 1~29 Main Ideas With determination, and with help from Mr. Crawford, Tony achieved his dream of owning his own farm. Part Two Paras 30~33 Tony?s career set the author thinking about why and to what extent he had been successful. 2. Main Events
1). Tony worked as a help at Mr. Crawford?s house.
2). Tony got a job cleaning snow at Mr. Crawford?s factory. 3). Tony learned to become a skilled worker. 4). Tony bought a house with Mr. Crawford?s help. 5). Tony bought a farm and sent for his family in Italy. Language Sense Enhancement
1. 1) passed away; 2) grew in stature; 3) proud; 4) route; 5) values and principles; 6) above all; 7) bottom; 8) tiny; 9) giant; 10) balance sheets. 2. 努力努力再努力
T·H·帕尔默
有句箴言当谨记, 努力努力再努力;
34
如若开始遇挫折, 努力努力再努力; 重拾勇气添信心, 坚持信念不放弃, 无所畏惧会成功; 努力努力再努力。
3. 别听任生活泄了你的气;有所成就者均始于一无所成之时。
——理查德·L·埃文斯
充满自信地沿着自己梦想的轨迹前进。如你所想想的那样生活。
——亨利·大卫·索罗
成就伟业者都是伟大的梦幻家。
——奥瑞森·斯维特·马登
成功不会自行而来??,一旦你认识到必须不遗余力争取成功,成功就会向你走来。
——本·斯坦尼
Language Focus Vocabulary Ex. I
1. 1). wreck; 2). balance; 3). approaching; 4). handle; 5). discard; 6). Above all; 7). diet; 8). do with; 9). Checked on; 10). cleaned up; 11). weekly; 12). Principles.
2. 1). Efforts to look for survivors were abandoned after it had been / was determined that all people in the sunken ship had died. 2). I was amazed that Bob left a well-paid job to travel around the world. 3). Her request for a loan has been turned down by many a bank as her business is small and she could provide no guarantee. 4). She doesn?t express her thoughts with precision, so people often misunderstand her. 5). Nothing will weaken our determination to modernize our country in the shortest possible time. 3. 1). You can spend hours wandering around the department stores, leisurely (悠闲地) inspecting
the items for sale, or hunting for some antiques along the sidewalks, where you?ll most likely be amazed by the variety of things on display. 2). The local government encourages laid-off (下岗的) workers to learn another trade and become skilled workers. Besides, it has done a lot to help handle their financial troubles by creating re- employment opportunities and by providing business startup(启动,起动,起步)loans.
3). The farmer was a man of good moral character. For years, he had built up a reputation for kindness by calling on his needy neighbors and trying to be helpful. He was very much respected in the neighborhood and hundreds attended his funeral when he passed away. Ex. II, Confusable Words
1. 1). personal; 2). personnel
2. 1). sometime; 2). Sometimes; 3). some time; 4). sometime Ex. III, Euphemism(委婉语):d e h c g; a b f Comprehensive Exercises Ex. I, Cloze
1. 1) sponsored; 2) determination; 3) turned? away; 4) assumed; 5) capacity; 6) skilled;
35
7) loan; 8) character; 9) hunting; 10) for sale; 11) send for.
2. 1) save; 2) recent; 3) modest; 4) grow; 5) dream; 6) immigrants; 7) business; 8) engineering; 9) invest; 10) rich. Ex. II. Correcting Non-standard English
1. “Mr. Crawford, it?s going to snow pretty soon.”
2. “When winter comes, please give me the job of clearing snow at the factory.” 3. “I?d like to buy a house.”
4. “Mr. Crawford, I?ve sold my house.” 5. “Mr. Crawford, I?ve bought a farm.” Ex. III, Translation
1. 1) It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be acceptable
to both sides.
2) Doris walked in forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.
3) Earthquakes, typhoons and other natural disasters cannot be prevented, but action can be taken to protect life and property.
4) I bought a new issue of my favorite sports magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.
5) Helen lacks confidence. I?ve never known anyone so unsure of herself. 2.
After graduating from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. Now he has become a wealthy businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than waite for opportunities.
Part III, Text B
Chinese Translations of Text B: With His Own Two Hands(参考译文):
他曾是个非法移民,靠采西红柿度日。如今,阿尔弗雷多·金尼奥内斯-伊诺霍萨作为一流的脑外科医生在另一个领域卓尔不群。
他用自己的双手实现了梦想
麦克斯·亚历山大
1. 阿尔弗雷多·金尼奥内斯-伊诺霍萨弯着腰在田地里采摘西红柿,炽热的太阳灼烤着他的肌肤。很少有美国人愿意为了一星期挣区区155美元去干这个活。在加州中部这个方圆10,000英亩的农场上,跟金尼奥内斯一起打工的伙计,多大与他一样是来自墨西哥的非法移民。
2. 一年前,在1987年的1月2日,金尼奥内斯19岁生日那天,他在表兄弟1协助下跃过了加州边境城市加利西哥市的隔离栏,进入了美国。
3. 阿尔弗雷多是家里五个孩子中的老大,五岁起便开始干活,在父亲经营的加油站里给汽车加油。长大一点以后,他又在一个卖玉米面卷的摊子打工,帮家里挣些额外收入。
4. 但是,他仍旧继续他的学业。“父亲总是对我说,‘你想像我这样吗?那就别去上学。’我可不想步他的后尘。”14岁的时候,金尼奥内斯取得了进入墨西卡利市一个速成班的资格,那个速成班要把学生培养成小学教师。
36
相关推荐: