第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

中英文对照《美国宪法》(含修正案)

来源:用户分享 时间:2025/5/29 11:42:45 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

http://niu.crossn.com

This Amendment altered Article 1 Section 2 Part 3

Passed by Congress August 27, 1962. Ratified January 23,1964.

1. The right of citizens of the United States to vote in any primary or other election for President or Vice President, for electors for President or Vice President, or for Senator or Representative in Congress, shall not be denied or abridged by the United States or any State by reason of failure to pay poll tax or any other tax.

2. Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

XXV - Presidential disability and succession

This Amendment altered Article 2 Section 1 Part 5

Passed by Congress July 6, 1965. Ratified February 10, 1967.

1. In case of the removal of the President from office or of his death or resignation, the Vice President shall become President.

2. Whenever there is a vacancy in the office of the Vice President, the President shall nominate a Vice President who shall take the office upon confirmation by a majority vote of both houses of Congress

3. Whenever the President transmits to the President Pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office, and until he transmits to them a written declaration to the contrary, such powers and duties shall be discharged by the Vice President as Acting President.

4. Whenever the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as Congress may by law provide, transmits to the President Pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting President.

5. Thereafter, when the President transmits to the President Pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives his written declaration that no inability exists, he shall resume the powers and duties of his office unless the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as Congress may by law provide, transmits within four days to the President Pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office. Thereupon Congress shall decide the issue, assembling within forty-eight hours for that purpose if not in session. If the Congress, within twenty-one days after receipt of the latter written declaration, or, if Congress is not in session within twenty-one days

26

http://niu.crossn.com

after Congress is required to assemble, determines by two-thirds vote of both houses that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall continue to discharge the same as Acting President; otherwise, the President shall resume the powers and duties of his office.

XXVI - Lowering the voting age to 18 years

This Amendment altered Article 1 Section 9 Part 4

Passed by Congress March 23, 1971. Ratified June 30, 1971.

The right of citizens of the United States, who are 18 years of age or older, to vote shall not be denied or abridged by the United States or any state on account of age.

The Congress shall have power to enforce this article by appropriate legislation.

XXVII - Congressional Pay

This Amendment altered Article 1 Section 3 Part 1 and Article 1 Section 3 Part 2

Passed by Congress September 25, 1789. Ratified May 7, 1992.

No law, varying the compensation for services of the Senators and Representatives, shall take effect, until an election of Representatives shall have intervened.

27

搜索更多关于: 中英文对照《美国宪法》(含修正案) 的文档
中英文对照《美国宪法》(含修正案).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c7m1pg0p7d1555jd3wyei_6.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top