第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

部分有关翻译研究的术语

来源:用户分享 时间:2025/9/15 8:30:40 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

部分有关翻译研究的术语

1. 表情功能 expressive function

2. 此类转换 conversion of word class 3. 词义空缺 semantic zero

4. 词义相符 semantic correspondence 5. 词义相异 semantic non-correspondence

6. 信、达、雅 faithfulness,expressiveness,elegance 7. 段落层面 paragraph level

8. 对应 correspondence vs. equivalence 9. 翻译标准 translation criteria/standards 10. 翻译策略 translation strategy 11. 翻译腔 translationese

12. 翻译学 translatology/translation studies 13. 翻译原则 principles of translation 14. 符际翻译 intersemiotic translation 15. 惯用法意识 sense of good usage 16. 归化 domestication/adaptation 17. 含义 implicature/implied meaning 18. 呼唤功能:vocative function 19. 化境 sublimation 20. 话语 discourse 21. 加注法 annotation 22. 减省法 omission

23. 句子层面 sentence level

24. 科技问题 text of science and technology 25. 可读性 readability 26. 可译性 translatability

27. 跨文化交际 cross-cultural communication 28. 连贯意识 sense of coherence 29. 逻辑思维 logical thinking 30. 美感功能 aesthetic function

31. 篇章层面 discourse level/text level 32. 情景语境 context of situation 33. 人际功能 interpersonal function 34. 认知功能 cognitive function 35. 上下文 co-text/context 36. 神似 similarity inspirit

37. 省略 ellipsis/reduction/omission 38. 释义法 paraphrase 39. 体裁 genre 40. 文本/语篇 text

41. 文本类型 text type

42. 文化语境 context of culture 43. 文化意识 sense of culture 44. 文体/风格 style

45. 信息功能 informative function 46. 形合 hypotaxis

47. 形似 similarity in form

48. 形象思维 figurative thinking 49. 修辞层面 rhetorical level

50. 异化 foreignizatioin / alienation 51. 译文 target text

52. 译文读者 target text readers 53. 译者 translator 54. 意合 parataxis

55. 意境 ideorealm / artistic conception 56. 意译 liberal translation 57. 音译 transliteration 58. 隐性 covertness 59. 显性:overtness

60. 语法意识 sense of grammar 61. 语际翻译 interlingual translation 62. 语境 context

63. 语内翻译 intralingual translation 64. 语音层面 phonetic level 65. 语域 register

66. 原文 source text / original text 67. 原文读者 source-text readers 68. 蕴含意义 connotation

69. 增词 amplification / addition 70. 照应 anaphora

71. 直译 literal translation 72. 指称意义 denotation

73. 转换 transformation /transfer

搜索更多关于: 部分有关翻译研究的术语 的文档
部分有关翻译研究的术语.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c7twh6412vr7k6x46aj80_1.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top