3.音楽をスポーツのように考えてはいけない。 4.まず演:奏の技術を高めなければならない。
60)ギリシャ時代、人間は精神と肉体の調和した発達を理想とした。機械文明の進んだ現代に於いては、人間の精神と肉体とはきりはなされてしまった。というよりも、人間自身が 自己を喪失させまいとする努力から、心は肉体とは別に自由に飛翔できるように彼自らが願い、それが可能になった。精神の異常な状態が現代にあっては、かえって正常であり、健康であるわけである。 問(1) 「精神の異常な状態」とはこの場合どんな状態か。
1.精神が肉体と調和した状態 2.人間が自己を喪失した状態 3.精神が肉体から切り離された状態4.精神が自由を失った状態
答案
31答え:2 ヒント:幼い娘にとって主婦という立場は「働く人々」の中には入れてもらえなかったのです。
訳文:这是10年前的事情了,那个时候还是小学一年级的女儿回到了家,一边吃着点心,可爱的小嘴一边说着“我的妈妈什么事情都不用做”。社会上的“工作的人们”这一单元,对于大人的工作就好象是学习。这让我感到很吃惊。结婚以来,我感到在体力上很难把家庭和工作两方面都做好,所以一直是作为专业的家庭主妇守护着家里,但谁知道,但对于年幼的女儿来说,家庭主妇并不能算“工作的人们”中的一员。
32答え:1ヒント:誤解を受けることが多い。日本人としては、この笑いは心の謙虚さや、へりくだった態度をあらわすつもりなのだ。
日本人的笑经常会被误会。而日本人自以为,以这样的笑容来表示谦和的态度。 訳文:日本人的笑容的特征是很羞涩的笑。对于初见面的欧美人,没有任何意思的朝着他们笑而被误解的情况也有很多。对日本人来说,这种笑是表示自己的谦虚,表示对对方的尊敬的态度,可是在欧美人看来,那反而是感觉到不愉快的了。 当然面带微笑和对方接触,这是西方人的礼仪。可是,日本人的笑已经超过了微笑的尺度,受到质问,有不明白的时候就笑的日本人的这种习惯,欧美人是不能理解的。
日本人有时连发怒的时候也会笑。他们认为这是美德。日本人笑的构思非常复杂。
33答え:4 ヒント:排除法。訳文:因为签下了数十万的合约,所以我对他自满的话给予适当的反应,但他突然以能推翻桌子的气势站了起来,大声叫道“反正你很伟大”,对此,我感到很惊讶。
34答え:1 ヒント:たとえ全財産を貧しい人々のために使い尽くそうと、自分の命を捨てようと、もしそこに愛がなければ私には何の益もない。
翻訳:“即使我能说神的语言、能讲外语,如果没有爱我便不过是嘈杂的铜钹。即使具有先知的力量、通晓一切知识,有撼动大山的信心,如果没有爱这一切就算不得什么。若我将所有的周济穷人,舍弃自己的生命,却没有爱,仍然于我无益。”这是基督教的圣经.新约里所记载的言语。多么苛刻的箴言!一切努力、一切对社会的贡献、一切自己的牺牲,如果都是为了能使自己得到较高的评价而
去做的行为的话,那么一切都是毫无价值的行为(1, 全く価値のない行為だと言うのである。)
35答え:3ヒント:我々の気持ちがもっと一つになってさえいたら
翻译:那个计划被中途停止了。虽然说资金确实不算充裕。但也不是没有人支持在一定程度上观察计划的进展再考虑是否给予援助。场地方面也有人确保。要说过于狭小确实也存在这样的难题。不由得想到,如果我们的想法能更为一致的话(就好了)。虽然也有人说,无论如何人手不足的时候就先打下招呼??
结合翻译,资金不足和场地狭小也是问题,但不是主要问题,所以句中都用了が来转折。人手不足的时候有人帮忙所以不是问题。现在存在的问题只有观点不一致,所以选3。
36答え:4
ヒント:失敗の恐れが作業を促進してかえって成功へ導くこともあるし。合っているのは4だけです。
翻译:失败和对失败的恐惧等会让人紧张。另外,时间的紧迫感和混乱的状态也是紧张产生的根源。如果被别人说成绩不好也会紧张,之后成绩下降。 但是,如果说紧张会对个人的成绩产生什么样的影响,与人的个性也有很大的关系。对于失败的恐惧也可能变成动力促进工作的成功,反过来,紧张也可能成为心理障碍,引起不安的情绪,使学习者混乱。 对于处于不安状态的人来说,通常没什么大不了的状态下也可以感觉到恐怖。一般认为,不安会影响学习的效果,是因为不安会使人的辨别能力下降。所以,比起学习熟悉的材料的场合,学习新的材料的场合和学习和过去经验矛盾材料等的场合更容易被不安的情绪影响。
分析:1.失败才是产生不安的原因。(失败不完全是产生不安的原因,错误) 2.明明很着急但时间却不十分的充裕,这会让人产生精神压力,这和紧张无关(显然错误)
3.紧张给人们带来什么样的结果大体上是固定的可以预测。(显然错误) 4.感到紧张也可以促进工作得到进展。(正确答案)
37答え:3ヒント:文化について、いろいろを伝えほしいだけです。 脚是私隐部位吗?在我看来,脚对于日本人而言并非什么具有特殊一位的身体部位。虽说与连和手相比,当然脚确实不如它们重要,但是,在公众的面前将脚露出来,在人前光脚,根据不同的事迹和场合,也不是什么特别坏的或可耻的事情。夏日的傍晚,身着浴衣,光脚在外散步,是日本的一个传统风俗。然而对于英国人,光脚不管在什么情况下,都是别人不可以看到的部位。在这个意义上来说,脚也是一种私隐部位了。光脚只有在卧室里面才可以。因此,在他人面前将鞋脱掉,就会给别人一种深刻的印象,以至于连想到在卧室的行为了吧。正是由于这一原因,来日的英国人来访日本家庭的时候,对必须脱鞋的行为怀有强烈的抵触情绪。与本文含义相同的事哪一项? 1.在人面前裸露脚,是日本一种高尚的传统习俗。2.对意大利人来说,脚和身体其它部位相比,没有什么太大的意义。3.根据文化的不同,对于东西的感觉和想法还有习惯,有让人感觉吃惊的差别。4.就算是文化和習慣的不同,英国人人和日本人也有相同的感觉和想法。
38答え:3 我想,我们人类恐怕是从地球诞生的瞬间开始直到现在,长时间里一直被疾病困扰,不断持续接触药物的了。 但令人意外的是,被认为这样长的时间接触里,我们现在在各医学领域用到的药品大约90%实际上都是在这4-50年间开发出来的这个事实。 3表示让步关系。相当于although 4表示转折关系。相当于but
39答え:2
私たちが置かれている状況は、他人と同じようであっても全く同じではない。その状況を正確に認識して、その上で自分の生き方を決めねばならない。つまり、生き方は千差万別である。他人と同じ生き方はできないのである。②それなのに他人と同じように生きようとしている人が多い。 我们所处的环境,即使看起来和别人相同其实也不会完全相同的。必须正确地认识其状况,并且确定自己的生存方式。也就是说,人的生存方式千差万别,不可能有和别人相同的。尽管如此,想和别人过一样生活的人还是很多。
40答え:2
如果这本书是Beltu的回想录的话,也许我不会如此感动。但是,这个是实实在在的他的日记。
和上文含义相同的是:2。我读了Beltu的回想录的话很感动。
41答え:4
ヒント:失敗の恐れが作業を促進してかえって成功へ導くこともあるし。合っているのは4だけです。
翻译:失败和对失败的恐惧等会让人紧张。另外,时间的紧迫感和混乱的状态也是紧张产生的根源。如果被别人说成绩不好也会紧张,之后成绩下降。 但是,如果说紧张会对个人的成绩产生什么样的影响,与人的个性也有很大的关系。对于失败的恐惧也可能变成动力促进工作的成功,反过来,紧张也可能成为心理障碍,引起不安的情绪,使学习者混乱。 对于处于不安状态的人来说,通常没什么大不了的状态下也可以感觉到恐怖。一般认为,不安会影响学习的效果,是因为不安会使人的辨别能力下降。所以,比起学习熟悉的材料的场合,学习新的材料的场合和学习和过去经验矛盾材料等的场合更容易被不安的情绪影响。
分析:1.失败才是产生不安的原因。(失败不完全是产生不安的原因,错误) 2.明明很着急但时间却不十分的充裕,这会让人产生精神压力,这和紧张无关(显然错误)
3.紧张给人们带来什么样的结果大体上是固定的可以预测。(显然错误) 4.感到紧张也可以促进工作得到进展。(正确答案)
42答え:4
ヒント:他者という新しい言葉がつくられて。
日语有“他人”这样不可思议的词语。按字面意思就是指别人。但实际上,为了表示自己以外的其他的人的含义,又创造出“他者”这个新词来。“他人”里包含着与“他者”不同的特殊的意思。
43答え:4 ヒント:学校の成績がいいやつで、仕事のできないやつがたくさんいるんでね、おかしいと思って。
假如只说记忆的话,计算机能记住所有的东西,记性好的话成绩也好,有这样的事情。学校成绩很好的人,工作不行的人很多,觉得很可笑,去诊所询问了。大脑是思考,小脑是控制运动神经的。据说无论是人类记忆的地方,还是电子计算机的执行记忆任务的地方,再大的计算机,这个部分也是像大拇指一样大的,那么说来,这拇指一般大的地方成熟,否则,成绩好也会变坏的说法很冒昧,现在的学校作出这样的回答,可能左右人的一生。 这篇文章的作者想说的是什么?
1 人们的大脑只有记忆比计算机出色。 2工作是否擅长取决于脑子的哪个部分。 3脑子中主要的工作部分是出奇的小。 4现在的学校教育重视记忆很可笑。
44答え:2
在NTT西日本的光IP电话「光电话」服务时,发生故障,电话难以联上的问题。到现在24日正午还没有接触。
在23日夜里有过短暂的恢复的,但在24日上午是又再次连接不上了。所以,NTT西日本规定用大約93万线路将接收发送限制到最大95%。
45答え:4
「簡潔な文章」には、もちろん短くだということや、むだなないように書けているということも必要だが、それだけではあるまい。
所谓“简洁的文章”,当然要是短的文章,没有累赘的内容的。但是,不是就这些就够了的。
问题是选择合适的“换言之”的说法。
問:上の文の内容と合っているものはどれか。
1.簡潔な文章を書くには、短くて簡単でむだがないことが欠かせない。 2.簡潔な文章を書くには、短くて簡単でむだがないというだけでも十分ではないだろうか。*2 要还原 就应该是「ではあるまいか」 多了一个「か」 表达的意义就跟句子意思是不符的了??
要写简洁的文章,只是短,简单,不累赘的就够了吧?
3.簡潔な文章を確には、短くて簡単でむだがないことなど必要ではない。 4.簡潔な文章を書くには、短くて簡単でむだがないということよりも必要ないことがある。
要写简洁的文章,还有比简短、简单、不累赘这些相比,没这么必要的东西。 细读的话,答案是4,里面有些绕,不要进去就好。
相关推荐: