龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
基于微课模式的大学英语四级考试翻译教学设计
作者:郑训山
来源:《环球市场信息导报》2017年第22期
微课的出现顺应了互联网时代现代教育技术的发展需求,实现了教学模式的多样化。本文就微课模式的大学英语四级考试翻译教学的可行性与教学设计进行了简要分析。
随着大学英语四级考试题型改革的深入,“优化输入以及重视输出”的理念成为一个趋势,作为英语语言输出的一部分,翻译环节对学生的英语技能提出了很高的要求。传统的英语四级翻译教学主要就是灌输式占主导,难以激发学生的学习兴趣,改变教学设计势在必行。微课属于新型教学模式的一种,建立在教学视频的基础上,针对四级教学重点设计出的一种支持在线观看和学习的视频课程资源,由于其利用率高,传播快捷、方便,受到了高校师生的青睐。 微课模式的大学英语四级考试翻译教学的可行性
首先,教师层面。跟中小学英语教师相比,大学英语教师的学历更高,信息化素质更强,具备更快接受新事物的能力。这些具备大量英语教学知识体系的大学教师能够结合教学经验实现四级考试翻译教学模式的创新,加上信息化在高校教学方面的渗透,这为微课模式的实施奠定了很好的基础。其次,学生层面。跟中小学生相比,大学生的自主学习能力比较强,能够通过观看“微课”视频来完成知识点的学习。通过查阅相关资料,卜彩丽等人(2016.9)在对大学生开展调查问卷中看出,45%的大学生认为自己的自学能力比较好,可以独立的完成知识点预习与复习,32%的学生认为虽然自己的自学能力一般,但是也可以通过观看教师发给自己的视频来完成学习。从这些数据可以看出,我国高校学生的自主学习能力还是值得肯定的,而且大学生具备相应的英语表达能力,这点也为微课模式在大学英语四级考试翻译部分教学打下了坚实的基础。
基于微课模式的大学英语四级考试翻译教学设计
大学英语四级考试翻译部分分析。我们结合微课的基本特征来看,微课视频基本是在50M左右,把某个知识点讲解的时间控制在10分钟到15分钟之间,能够让学生理解知识点并通过练习深化知识点,因此,要认真分析四级考试中的翻译部分。在2013年,国家教育部门对大学英语四级考试的翻译课程进行了一定的改革,新题型为篇章性质的翻译,主要是测试学生对汉语表达的信息转化为英语表达能力。内容有历史、文化、社会发展等,基本的篇幅汉字在150个左右。事实上,在四级考试中,翻译篇幅都是以说明文的题材呈现出来,近几年并没有其他文体的出现,整个篇幅主要是由5个到7个单句组成的,在考试中不需要非常复杂的翻译理论,这点毋庸置疑。
相关推荐: