尊敬的皇帝陛下,以崇尚玄理为福庆的资本,垂拱无为而全国八方荒远之地得以治理。
德被黔黎,敛衽而朝万国。
德政施于百姓,整整衣袖而万国前来朝贡。
恩加朽骨,石室归贝叶之文。
恩惠施给那些已死去的人,贝叶经文藏于石室之中。
泽其昆虫,金匮流梵说之偈。
惠泽及于昆虫,梵说偈颂流入金匮(金匮、石室喻国家藏书之处)之内。
遂使阿耨达水,通神旬之八川;耆阇崛山,接嵩华之翠岭。
遂便印度的阿耨达河与中华的八条大河相通;灵鹫山与蒿山、华山的翠岭相接。
窃以法性凝寂,靡归心而不通。
我认为,佛的法性凝定静寂,没有归心于佛法是不能通晓其义。
智地玄奥,感恳诚而遂显。
佛的智慧玄奥,只要诚恳感应便能显现明通。
岂谓重昏之夜,烛慧炬之光。
好比在昏暗之夜,点燃了智慧火炬之光;
火宅之朝,降法雨之泽。
在家宅着火之时,降下佛法甘雨之泽。
于是百川异流,同会于海。
于是,百条江河虽然流向不同,都在大海中汇合。
万区分义,总成乎实。
无数流派的各种解说,都会归到佛法的真谛。
岂与汤武校其优劣,尧舜比其圣德者哉!
何必与汤、武校正优劣,与尧、舜比较圣德呢?
玄奘法师者,夙怀聪令,立志夷简。
玄奘法师,平素胸怀聪颖、立志平夷简易。
神清龆龀之年,体拔浮华之世。
儿童时期就神志清素,超拔浮华尘世。
凝情定室,匿迹幽岩。
心情专注于禅定,踪迹隐藏于幽深的岩谷,
栖息三禅,巡游十地。
在三禅的境界中栖息,游心于菩萨修行的十地。
超六尘之境,独步迦维。会一乘之旨,随机化物。
超越六种感官的境地,独自在印度迦维国(佛诞生处)漫步;会通一乘佛法的奥旨,随着机缘化导众生。
以中华之无质,寻印度之真文。
因中国没有佛教的根基,所以到印度寻访佛教真经。
远涉恒河,终期满字。
远涉恒河之水,终于获得完满的佛教(指大乘)。
频登雪岭,更获半珠。
多次登临雪山,又获得半珠(指小乘)。
问道往还,十有七载。备通释典,利物为心。以贞观十九年九月六日,奉敕于弘福寺,翻译圣教要文凡六百五十七部。
往还寻访佛法17年,精通了全部佛教经典,以利益一切众生作为自己的志愿。在贞观十九年(公元645年)九月六日,遵照圣旨在弘福寺翻译圣教657部。
引大海之法流,洗尘劳而不竭。
引来象大海般的佛法流水,洗涤尘污烦劳而永不枯竭。
传智灯之长焰,皎幽暗而恒明。
传授智慧灯炬的永久光焰,照亮幽暗而恒久光明。
自非久植胜缘,何以显扬斯旨?
如果不是长久培植善良的因缘,如何能够显扬佛教的宗旨呢?所谓法相常住,齐三光之明。
所谓法相常住不坏,通日、月、星辰的光明。
我皇福臻,同二仪之固。
我皇的福报,与天地一样坚固。
伏见御制众经论序,照古腾今。
我俯伏见到皇上为玄奘法师所以佛经所写的序言,照耀古代,光腾今世。
理含金石之声。文抱风云之润。
义理上包含着金石的声音,文采上具有风云的润泽。
治,辄以轻尘足岳,坠露添流。
李治只能用轻微尘埃附着于高高的山岳,坠落一滴露珠添入奔腾的河流。
略举大纲,以为斯记。
粗略举出其要旨,写成这篇序记。
{皇太子李治的回复}
治素无才学,性不聪敏。
治素无才学,又无聪敏的禀性;
内典诸文,殊未观览。
尤其诸多佛经未曾观览。
所作论序,鄙拙尤繁。
所写序论粗拙繁杂。
忽见来书,褒扬赞述。
今忽见法师来书,对我褒扬称赞。
抚躬自省,惭悚交并。
诚心自省,忏愧而惊悚。
劳师等远臻,深以为愧。
烦劳三藏法师你等远道送来,真是有愧有愧。
贞观廿二年八月三日内府。
在贞观二十二年(公元648年)八月三日于内府中。
相关推荐: