第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

自考英语二Unit-1--The-Power-of-Language--翻译

来源:用户分享 时间:2025/5/15 10:15:19 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

said, the sausage was excellent.

【答案解析】此句中,状语从句的动词dip是被动式,这个动作的逻样主语是sausage,不是Sam,这不符合语法规则,修改时,可以将Sam said改成插入语就可以了。答案为When dipped in mustard, Sam said, the sausage was excellent.

2、【正确答案】A Frenchman murdered two wives because he didn't like their cooking. 【答案解析】英语中两个句子不能简单地并排在一起构成一个比较复杂的句子,它们通常需要用表达它们之间关系的连词连接在一起。很显然,本题表达的是原因关系。答案为A Frenchman murdered two wives because he didn't like their cooking.

3、【正确答案】Annie's dress was old, faded, and wrinkled.

【答案解析】英语讲究句子平衡,这种平衡就包

括如果表语不只一个,那么几个表语的结构要相同。此句中,old和faded 是两个形容词,而it had wrinkles 是句子,这样是不可以的。修改时只要把句子表语改成形容词就可以了。it had wrinkles的意思是“裙子有褶子”, wrinkled 这个形容词就可以表达这个意思。答案为Annie's dress was old,faded, and wrinkled.

4、【正确答案】The need for the jobs will make us develop our industries, but the jobs will cause environmental problems.

【答案解析】此题中,第二句的主语it指代的是前面提到的the need for jobs, the need for jobs的中心词是need,可以按句子意思,导致环境问题的是jobs,而不是need。而且,原句的两个句子之间是转折关系,所以修改时,我们用转折连词将它们连在一起。答案为The need for the jobs will make us develop our industries, but the jobs will cause environmental problems.

5、【正确答案】My new running shoes, which cost more than a hundred dollars, fell apart during the marathon.

【答案解析】这个句子是典型的定语从句与先行词分家导致的意思不清,原句中which cost more than a hundred dollars 花了一百多块,位于marathon 马拉松后面,做marathon 的定语从句,显然是不符合句子意思的。修改时只要把这个定语从句和它的中心词shoes放在一起就可以了。答案为My new running shoes, which cost more than a hundred dollars, fell apart during the marathon.

Section B

【正确答案】Mr. Randolph was born in Florida.

The march featured the Reverend Martin Luther King's unforgettable \

a Dream\

【答案解析】本段文字的结构很清楚,主题句是第一句Philip Randolph led confrontations with three very popular presidents 。其他句子分别说了他与这三位总统之间的对抗性行为。(1)Mr. Randolph was born in Florida 句子的前后讲的是他与第一位总统President Roosevelt之间的事情,显然,这句话在这里是多余。(2)最后一句讲此次对抗让马丁·路德·金的演讲《我有一个梦》声名远播。在这篇短短的文章中牵扯进这个不合适,它没有提到Mr. Randolph,也没有说此事的过程或结果。

搜索更多关于: 自考英语二Unit-1--The-Power-of-Lang 的文档
自考英语二Unit-1--The-Power-of-Language--翻译.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c8jgaf3ndc744s0w0d4ij47hq70zb09011w5_6.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top