第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

关于春节的来历与传说 关于春节的来历与习俗的英语介绍(附翻译)

来源:用户分享 时间:2025/12/12 5:01:12 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

The Spring Festival is a traditional Chinese festival and also the most important one of the whole year. Through the evolvement of thousands of years, a series of customs are spreading far and wide.

扫尘 Sweeping the Dust

“Dust” is homophonic with \”(尘)in Chinese, which means old and past. In this way, \dust” before the Spring Festival means a thorough cleaning of houses to sweep away bad luck in the past year. This custom shows a good wish of putting away old things to wele a new life. In a word, just before the Spring Festival es, every household will give a thorough cleaning to bid farewell to the old year and usher in the new.

贴春联 Pasting Spring Couplets

“The Spring Couplet”, also called \” and \pair of antithetical phrases”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is posed of two antithetical sentences on both sides of the door and a

horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase, above the gate. The sentence pasting on the right side of the door is called the first line of the couplet and the one on the left the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a spring couplet written on red paper to give a happy and prosperous atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own spring couplet with a brush or asked others to do for them, while nowadays, it is mon for people to buy the printed spring couplet in the market.

贴窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and \”

Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is mon for Chinese to paste the character \(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. \(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character \(福)” to

signify that blessing has arrived because \” is a homonym for \” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and \(福)” can be seen in the market before the Festival.

守岁 Staying Up Late on New Year‘s Eve

The tradition of staying up late to see New Year in originated from an interesting folk tale. In ancient China there lived a monster named Year, who was very ferocious. Year always went out from its burrow on New Year’s Eve to devour people. Therefore, on every New Year’s Eve, every household would have supper together. After dinner, no one dared go to sleep and all the family members would sit together, chatting and emboldening each other. Gradually the habit of staying up late on New Year’s Eve is formed. Thus in China, \” is also called \(guo nian)”。 However, now there are less and less people in cities who will stay up late to see New Year in.

贴年画 Pasting New Year Prints

The custom of pasting New Year Prints originated from the tradition of placing Door Gods on the external doors of houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wide range of subjects. The most famous ones are Door Gods, Surplus Year after Year, Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, An Abundant Harvest of Crops, Thriving Domestic Animals and Celebrating Spring. Four producing areas of New Year Print are Tɑohuɑwu of Suzhou, Yɑngliuqing of Tian ___, Wuqiɑng of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.

吃饺子 Having Jiaozi

On New Year’s Eve, the whole family will sit together to make jiaozi and celebrate the Spring Festival. The shape of jiaozi is like gold ingot from ancient China. So people eat them and wish for money and treasure. The tradition of having jiaozi is very important during the Spring Festival. You cannot have a plete Spring Festival without having

jiaozi. (See page 82 for more information about \”)

看春节联欢晚会 The CCTV New Year‘s Gala

The New Year’s Gala is a variety show held by China Central Television (CCTV) since 1983. For every year since then at the turn of the Lunar New Year, the program begins at 8:00PM and lasts five or six hours. It brings laughter to billions of people, creates many popular words and produces lots of TV phenomena meriting attention. For over twenty years, its value has gone far beyond a variety show. It is essential entertainment for the Chinese both at home and abroad. Many Chinese would like to watch the gala while having the dinner on New Year’s Eve. 本文:

模板,内容仅供参考

关于春节的来历与传说 关于春节的来历与习俗的英语介绍(附翻译).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c8njvm6qndd1is530855j3blzb1bwa600hog_2.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top