第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

中英对照雪莱

来源:用户分享 时间:2025/5/29 12:25:13 本文由loading 分享 下载这篇文档手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

As, when night is bare, From one lonely cloud

The moon rains out her beams, and heaven is overflowed. What thou art we know not; What is most like thee? From rainbow clouds there flow not Drops so bright to see As from thy presence showers a rain of melody. Like a poet hidden

In the light of thought, Singing hymns unbidden, Till the world is wrought To sympathy with hopes and fears it heeded not: Like a high-born maiden In a palace tower, Soothing her love-laden Soul in secret hour

With music sweet as love, which overflows her bower: Like a glow-worm golden In a dell of dew, Scattering unbeholden Its aerial hue

Among the flowers and grass, which screen it from the view: Like a rose embowered In its own green leaves, By warm winds deflowered, Till the scent it gives

Makes faint with too much sweet these heavy-winged thieves. Sound of vernal showers On the twinkling grass, Rain-awakened flowers, All that ever was

Joyous, and clear, and fresh, thy music doth surpass. Teach us, sprite or bird,

What sweet thoughts are thine: I have never heard

Praise of love or wine That panted forth a flood of rapture so divine. Chorus hymeneal

Or triumphal chaunt Matched with thine, would be all But an empty vaunt--

A thing wherein we feel there is some hidden want. What objects are the fountains

Of thy happy strain? What fields, or waves, or mountains? What shapes of sky or plain? What love of thine own kind? what ignorance of pain? With thy clear keen joyance Languor cannot be: Shadow of annoyance Never came near thee: Thou lovest, but ne'er knew love's sad satiety. Waking or asleep,

Thou of death must deem Things more true and deep Than we mortals dream,

Or how could thy notes flow in such a crystal stream? We look before and after, And pine for what is not: Our sincerest laughter

With some pain is fraught;

Our sweetest songs are those that tell of saddest thought. Yet if we could scorn

Hate, and pride, and fear; If we were things born

Not to shed a tear,

I know not how thy joy we ever should come near. Better than all measures Of delightful sound, Better than all treasures That in books are found, Thy skill to poet were, thou scorner of the ground! Teach me half the gladness That thy brain must know, Such harmonious madness From my lips would flow The world should listen then, as I am listening now! 致 云 雀

你 好 , 欢 乐 的 精 灵 ! 你 压 根 儿 不 像 飞 鸟 , 你 从 天 堂 或 天 堂 附 近 毫 不 吝 惜 地 倾 倒

如 同 行 云 流 水 一 般 的 心 灵 的 曲 调 。 你 就 像 一 朵 火 云 , 从 地 面 升 腾 而 起 , 上 升 呵 又 复 上 升 , 飞 到 蓝 色 的 天 际 ,

搜索更多关于: 中英对照雪莱 的文档
中英对照雪莱.doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/c8t2ka6ikx29kfa251dym_2.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2012-2023 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top