翻译学院英语(翻译)专业培养方案
一、培养目标
本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础、深厚的中西文化修养,熟悉中、英语言差别,熟练掌握口、笔译翻译技巧和策略,同时第二外语达到初、中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口、笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的知识结构,培养学生的独立创新能力、良好的人文素质和职业道德修养,因此该方向的毕业生也可进入政府、企事业单位及跨国公司等不同部门从事广义的和语言文字相关的政治、经济、文化等交流工作。
二、培养规格和要求
1、 学生具有外语工作者必须具备的语言基本知识、基本技能和基本素质。 2、 在基础阶段(1、2年级)应以教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编
制的《高等学校英语专业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在英语语音、基础语法及听说能力上具备良好的素养,在第二学年能够在自愿基础上参加并顺利通过教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业四级测试。 3、 在基础阶段,以语言技能课为主,同时指导学生按一定比例选修全校性的公选课、
素质教育选修课,以增强人文精神和科学精神。
4、 在高级阶段(3、4年级),按照教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编
制的《高等学校英语专业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生通过基础阶段的训练已经掌握听、说、读、写、译等能力的基础上,进一步加强语言规律和文化知识的传授。开设相应的专业课程,包括连传技巧、同传培训,专题口译和笔译等。
5、 鼓励处于高级阶段的学生在第四学年中自愿参加由教育部高等学校外语专业教学
指导委员会英语组组织的英语专业八级测试。
6、 在高级阶段还要指导学生上好计算机使用、计算机英语文字处理实习课及多媒体
教学课,使学生在从事企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。
7、 作为大学英语专业(翻译方向)的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作
为第二外国语。
三、授予学位
按要求完成学业者授予文学学士学位。
四、毕业总学分及课程内总学时
课 程 类 别 公共必修课 公共选修课 专业必修课 专业选修课 毕业总学分 (实践教学学分) 课内总学时 学 分 数 27 20 88 20 155 (74) 2790 所占比例 17% 13% 57% 13% 备 注 五、专业核心课程
综合英语、英语泛读、英语写作、英语听说、连续传译、笔译、高级阅读、毕业论文写作、第二外语。
六、专业特色课程
口译系列课程(专题口译、国际会议同传、FGD同传)、翻译理论和实践、英汉语言对比、计算机辅助翻译。
七、专业课程设置及教学进程计划表(见附表一)
附表一:英语(翻译)专业课程设置及教学进程计划表
课程课程名称 类别 总学分 总学时 开课学期/课程负责人 周学时
专 业 必 修 课 第二外语 Ⅰ-Ⅱ Second Foreign Language Ⅰ-Ⅱ 综合英语Ⅰ-Ⅳ Intensive English Reading Ⅰ-Ⅳ 英语语音Ⅰ-Ⅱ English PhoneticsⅠ-Ⅱ 英语语法Ⅰ-Ⅱ English GrammarⅠ-Ⅱ 英语泛读Ⅰ-Ⅳ Extensive English Reading Ⅰ-Ⅳ ▲英语写作 Ⅰ-Ⅳ English Composition Ⅰ-Ⅳ 英语听说 Ⅰ-Ⅳ English Listening Comprehension & Verbal Communication Ⅰ-Ⅳ ▲连续传译 1-2 Consecutive Interpreting 1-2 12 16 2 2 8 8 216 288 36 36 144 144 2, 4/6 各语种负责人 1-2、4-5/4 赵睿等 1-2/2, 单周 肖娟娟等 1-2/2,双周 尚小奇等 1-2、4-5/2 程立等 4-5,7-8/2 李燕,徐艳莲等 毕雪飞,王芳等 16 288 1-2、4-5/4 8 4 2 2 2 6 144 72 36 4周 36 8周 7-8/4 7-8/2 8/2 8、10学期 10/2 10-11 陈洋等 王璐等 许伊等 李燕等 各系负责人 专 业 选 修 课 ▲笔译 1-2 Translation 1-2 高级阅读 Advanced English Reading ▲专业实习 Service Learning ▲毕业论文写作 English Thesis Writing ▲毕业论文 Graduation Thesis 英美社会和文化 I British/American Society & Culture I 英美社会和文化 II British/American Society & Culture II ▲计算机辅助翻译 Computer-aided Translation ▲国际会议同传Ⅰ-Ⅱ Conference Interpreting Ⅰ-Ⅱ ▲专题口译 Topic-based Interpreting ▲ FGD 同传 FGD Interpreting 翻译理论和实践 Translation Theory and Practice ▲翻译实践教学I Practice-oriented Teaching and Learning 2 36 2/2 外教 2 36 4/2 外教 2 4 2 2 36 72 36 36 8/2 10-11/2 10/2 10/2 骆雪娟等 陈洋 黄秋虹等 邓燕玲 2 36 10/2 周展红等 2 2周 6 各系负责人
专 业 选 修 课 ▲翻译实践教学II Practice-oriented Teaching and Learning II ▲商务沟通 Business Communication 经济学 Economics 商务专题系列I Business I ▲公共演说技巧和实践 Public Speaking Skills and Practices ▲商务写作 Business Writing ▲商务谈判 Business Negotiation 金融学 Finance 外国报刊选读 Ⅰ-Ⅱ Selected Readings of English Newspapers and Magazines Ⅰ-Ⅱ ▲企业管理 Business Management 人力资源管理 Human Resource Management ▲电子商务 E-Commerce ▲投资学Investment 商务专题系列II Business II 国际法 International Law ▲商务领域的领导艺术 Business Leadership ▲职业规划和综合素质培养 Career Planning and Professional Development 国际关系和商务 International Relations and Business ▲银行和投资 Banking and Investment 国际物流 International Logistics ▲行政会计学 Accounting 2 2周 9 各系负责人 向蔓 崔晨雨/Ariel等 待定 2 2 2 36 36 36 4/2 5/2 5/2 2 36 7/2 廖萍等 翁靖华等 Ariel Ariel 2 2 2 36 36 36 7/2 7/2 7/2 4 72 7-8/2 外教 2 2 2 2 2 2 2 36 36 36 36 36 36 36 7/2 8/2 8/2 8/2 8/2 10/2 10/2 王广东/江浩东 王广东/Ariel/覃红 陈婉瑜/Ariel 林桂雄 待定 覃红 王广东 王广东/邬向明 外教 2 36 10/2 2 36 10/2 崔晨雨 覃红/Ariel 待定 2 2 2 36 36 36 10/2 11/2 11/2
商务专题系列III Business III 欧洲思想精粹 Highlights of European Ideas 中国思想精粹 Highlights of Chinese Ideas ▲普通话 Mandarin 词汇学 Lexicology ▲对外汉语教学案例分析 Case Studies of Teaching Chinese as a Foreign Language 古代汉语 Classical Chinese Language 第二语言教学 Theory and Practice of Second Language Teaching and Learning ▲汉语学习者常见语法偏误分析 Analysis of L2 Chinese Learners’ Grammatical Errors 语言学概论 Introduction to Linguistics 英汉语言对比 Contrastive Studies of English and Chinese ▲汉语写作 Chinese Composition 电影文化 Film Culture 2 2 2 2 2 36 36 36 36 36 11/2 10/2 11/2 4/2 5/2 待定 王宾等 陈少明 刘小芳 毕雪飞 2 36 7/2 俞燕 3 54 7/3 范常喜 2 36 8/2 褚凌云 2 36 8/2 黄露阳 2 36 8/2 李燕 2 36 8/2 肖娟娟等 2 2 36 36 10/2 5/2 黄露阳 邵银花 说明:
1. 翻译方向学生可选择翻译学院内其它方向(商务外语和对外汉语)的专业选修课。 2. 专业课中标▲的课程属于实践教学课程。
相关推荐: