Human Cloning:A Scientiet'a Story 全新版大学英语 第三册UNIT 8 TextA课文翻译
教皇和总统
29. There are a variety of opponents to our work.
我们的工作遭到各方人士的反对。
30. We were condemned by the Vatican and mentioned in a negative light in President Bush's State of the Union address. In a sense it's an honor because it shows that we're doing something significant. It's not every day that you get condemned by the Vatican and President Bush in the same week.
罗马教廷谴责我们,布什总统的国情咨文对我们也颇有微词。在某种意义上,这是一种荣耀,因为这表明我们正做着有重大意义的事情。一周之内同时遭到罗马教廷和布什总统的谴责,这样的事可不是天天发生的。
31. There's usually no dialogue between the researchers in the embryonic stem cell field and those who oppose it.
胚胎干细胞领域的研究人员和持反对意见的人士之间往往没有对话。
32. It doesn't make sense to me that it's such an emotional and contentious topic. Logically, this is not life. I agree it's a potential life, but the vast majority of embryos never become life. The majority generate, don't implant and die. A fetus is a life. That argument makes sense to me, but it doesn't make sense to me to look at an embryo in a lab and give it all the rights of a human life.
这个话题如此惹人激动,并引起偌大的争议,依我看来实在大可不必。从逻辑上讲,胚胎并不是生命。我承认胚胎有可能成为生命,但是,大多数胚胎永远不会成为生命。多数胚胎生成后,并不用于移植,随即消亡。胎儿具有生命。依我之见,那个观点才合乎情理。但是,看着实验室里的胚胎,赋予它人命的一切权利,在我看来则有失偏颇。
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新人文社科Human Cloning:A Scientiet&39;a Story 全新版大学英语 第三册UNIT 8课文翻译(7)全文阅读和word下载服务。
相关推荐: