(二)肖像描写方面
在肖像描写方面,作家也有精彩的描绘。如在描绘简学生时代好友海伦·彭斯时这样写道:“所有这一切激发了海伦的内在力量。这种力量一旦唤醒就燃烧起来,首先燃红了她的面颊,在这以前我看到的只是无血色的苍白,此刻却闪耀着熠熠红光;”这段描写使海伦·彭斯这个仅仅出场了几个章节的形象,给读者留下了深刻的印象。这么一个温柔、美丽、富有才华的少女,因为劳渥德学校的摧残与折磨过早地离开了人世,这怎不能不使读者喟叹!这段描写仿佛劳渥德学校灰暗生活中的一个火花,使读者难于忘记。小说从而揭示了慈善学校的虚伪,使作品的主题得以深化。传教士里弗斯是个为人冷漠而又野心勃勃的家伙。作者在刻画他时说:“他的性格如此拘谨,就象外面裹了一层坚冰,很难打破”,“教士表哥这一吻可以说是大理石吻或冰吻。”如此刻画人物,将人物性格中冷酷自私外化为具体事物,不但使读者深刻地理解了人物,更使人物形象显得栩栩如生。 (三)语言描写方面
罗切斯特假扮吉卜赛人给简算命时感叹道:“火焰在眼里闪烁”。此时,罗切斯特分明从简眼睛中读出了爱恋与激情,找到了他寻找以久的心灵上的共鸣。这使读者明白了他们爱情的基础是心灵上的共鸣与碰撞。当罗切斯特被揭发早已娶妻时,罗切斯特悲愤之极而喊道:“重婚是个丑恶的字眼??毫无疑问要受上帝最严厉的惩罚——甚至要受到不灭之火,不死之虫的折磨。”罗切斯特无奈而又愤怒的呼喊让人感到时代、社会对人性的压制与摧残,富有而有地位如罗切斯特尚且不能自由地追求自己的幸福与真正的爱情,那么普通百姓的命运可想而知。《简·爱》的小说语言充满了激情,时而汹涌澎湃,时而平缓抒情,表现了作者高超的驾驭语言能力。 (四)细节描写方面
《简·爱》中有一个动人的细节出现在罗切斯特失明后。佣人告诉简,罗切斯特失明后仍然要求每晚在房间内点上蜡烛。这个细节很好地反映了罗切斯特性格中坚毅不屈的成份。虽然失明身残,但他对生命的信念没有改变,他的心中依旧满怀对生活、对爱情的希望。他眼前的世界虽然漆黑一片,但那烛火却照亮了他的心。此时,火已经成为了希望的象征,不屈服于命运压迫的象征,成了作者笔下的人物借以反抗命运的工具。 可见,《简爱》之中,夏洛特·勃朗特的众多表现手法,令人叹服。这些描写不但使人物形象栩栩如生,又在思想方面表述了作者的反抗精神,深化了小说的主题,起到了画龙点睛的作用。
5
四、哥特式小说的因素
《简·爱》中具有明显的哥特式小说的因素,这使得故事情节紧张,充满了凶兆、阴谋、暗杀、通奸、重婚、乱伦、疯子等刺激因素。《简·爱》具有“刺激”小说的一切成分:令人毛骨悚然的笑声、阁楼里的疯女人、不可告人的隐私、图谋杀人的暴力、未果的重婚阴谋??整个作品弥漫着恐怖、神秘、暴力和性意识,这些都是很多通俗小说的卖点。在《简·爱》中读者随时都会发现哥特式小说的身影。特别是在简在准备结婚的前夜发生的一系列不祥之事,更是充满哥特式的神秘和恐怖的凶兆,冲击着这本该是大吉大利的好日子。简似乎在半梦半醒之间发现了“一个女人,又高又大;又多又黑的头发长长地顺着她的背披下来。我不知道她穿什么衣服;又白又直;可是究竟是长袍,是被单,还是裹尸布,我却说不上。”看到了那张“没有血色的脸——野蛮的脸”,简·爱 就“想起了丑恶的德国的鬼——吸血鬼。”早晨起来,她虽然宁愿相信那是一个恶梦,宁愿相信罗切斯特的解释而不相信自己的推理和怀疑,然而,随着婚纱——幸福的隐喻被盗,幸福消失了。文本中恐怖气氛的营造使得小说充满神秘气息,也引起了读者一定要弄清楚的欲望,欲罢不能。
毫无疑问,夏洛特·勃朗特摈弃了哥特体小说的直白裸露的罪恶、激情与残忍的凶杀,而是巧妙地在文本中延用哥特体精神———焦虑与压抑,运用了一些具有象征意义的意象:阴森的红房子,暴雨,闪电,夜半尖叫,冷月,莫名其妙的失火以及各种恶梦等等。这些都是吸引读者的上策。然而,勃朗特的哥特体与典型的哥特式小说决不是两片相同的叶子。她在小说中注入了感性,主要的感情发展成为一种强烈的、自由放任的、甚至肆意放纵的东西,这在历史上哥特体小说中是根本不存在的。她把激情、甚至喜剧手法带进了小说来调节阴森恐怖的气氛。如当罗切斯特太太第一次放火烧罗切斯特的恐怖事件发生后,她用几十页的篇幅来描写英格拉姆家和埃希敦两家人访问桑菲尔德府,大量喜剧手法的运用冲淡哥特体裁的紧张氛围。当罗切斯特太太野性发作,袭击了梅森时,宾客们的惊恐掺杂了喜剧色彩。大惊小怪、乱作一团的太太小姐们奔向他,抓住他的胳膊,罗切斯特命令“别把我拖倒,也别掐死我,”同时“两位穿着宽大白色晨衣的富孀正在象两条满帆的船似地冲向他。”一张一弛的节奏带来了阅读时紧张但不过分恐怖的享受。
综上所述,夏洛蒂·勃朗特的长篇小说《简·爱》,以它超越传统的叙述方式和鲜明生动的人物形象,它细致入微的心理刻画以及充满表现力的语言特色,成为在当代就闻名
6
于世的杰作。简的独立自主、不卑不亢的精神,依然是今天许多女性读者效仿的楷模。 [注释]
[1] 夏洛蒂·勃朗特.简·爱[M].祝庆英译.上海:上海译文出版社.2001.369 (本文所用
的小说原文,皆出自这一版本)
[参考文献]
[1] 杨静远编选.勃朗特姐妹研究[C].北京:中国社会科学出版社.1983
[2] 盖斯凯尔夫人.夏洛蒂·勃朗特传[M].祝文光译.上海:上海译文出版社.1987 [3] 夏洛蒂·勃朗特书信[M].杨静远译.北京:生活·读书·新知三联书店.1984 [4] 赵毅衡.当说者被说的时候·比较叙述学导论[M].北京:中国人民大学出版社.1998 [5] 张寅德编选.叙述学研究[M]. 北京:中国社会科学出版社.1989 [6] 布斯.小说修辞学[M].华明等译.北京:北京大学出版社.1987
7
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新小学教育简爱艺术成就论文 (2)全文阅读和word下载服务。
相关推荐: