1. 现借此机会向贵公司介绍,我们是外资企业,专门经营工艺品。P27-1
We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts.
2. 我们想熟悉一下钢材的供应情况。P27-2
We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products.
3. 我们是中国轻工产品的主要出口商之一,愿与你们公司建立业务关系。P27-5
We are one of the leading exporters of Chinese light industrial products and are desirous of entering into business relations with you.
4. 已另邮一些样品和小册子供你方参考。P31-4
We have sent you some samples and brochures under separate cover for your reference. 5. 我们对你方目录里的电器用品感兴趣,请寄价表来。P31-5
We are interested in the electrical appliance in your catalogue , please send your quotations to us 6. 我们想购买电脑配件,请寄最小订单量的详细价目表及运费。P45-2
We would like to buy (computers and [可删]) computer parts. Please send us a detailed pricelist with minimum order quantity and shipping costs.
7. 至于我们的信用情况,请向中国银行上海分行咨询。P45-5
As regards our financial standing,please refer to the bank of China, shanghai Branch. 8. 所附价格单将提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况。P49-2
The attached pricelist will give you the details of model number which you are most interested in. 9. 如果你们价格具有竞争性的话,我们将向你们大量订购。P49-5
If your price is competitive , we will place a large order with you.
10. 有关本公司业务概况的资料,请向中国银行北京分行及中国国际行业银行查询。P53-4 As regards any information about business standing of the firm , please refer to the bank of China ,Beijing branch and international commercial bank of China. 11. 对你方提供的任何资料,我们都予以保密。P53-5
Any information you may give us will be treated strictly in confidence. 12. 一旦收到你们的订单,我们会把费用退还给你们。P65-4
We will refund the charge once receiving your order.
13. 由于大量寄送样品对我们工厂是沉重的负担,我们不得不请求贵公司与我们分担费用。
P69-5
Sending out lots of samples will be no doubt a heavy burden for our factory on the basis of free charge. We are forced to ask you to share the cost with us.
14. 根据你方要求,我公司就如下货物向贵方报价,以我方最后确认为准。P83-1 As requested, we make an offer for the following goods, subject to our final confirmation. 15. 此报盘以我货未售出前、收到你方回函接受为准。P83-5
This offer is subject to the goods being unsold and to our receiving your reply.
16. *虽然我方非常愿意与贵方开展贸易往来,但遗撼的是我们不能将价格降到你方所求,因为我方经准确计算成本后,已将价格降到最低点。P88-1
Much as we would like to start our business with you (Although we are desirous of doing business with you), we are regretful that we can not reduce the price to the level you required, as we have cut our price to the limit after careful /exact/accurate calculation.
17. 我们经过对我市场条件仔细研究后认为,为应付剧烈竞争,你们必须降价10%,否则。
生意成交无望。P88-2
After careful study on our market condition, in order to meet fierce competition, we think you must reduce your price by 10% ,otherwise business is impossible.
18. 我们遗撼地告诉你方,你方所报塑料手提包价格完全与我地市场行情不一致。P88-3 We regret to tell you that the price you quoted for plastic handbags are out of line with the ruling market.
19. 如果你们认为没问题,我们希望你们签回销售合同的副本一份备查。P116-2
If you find everything proper, please sign and return the duplicate of the Sales Contract for our file soon.
20. 我们已于十五日通过东京的中国银行给你方开出1758号信用证。P116-4
We opened Letter of Credit No. 1758 through the Bank of China, Tokyo, on the 15th.
21. 我方接受保兑的、不可撤销的信用证,以即期汇票而不是以电汇形式偿付。P137-2 We are prepared to accept payment by confirmed irrevocable L/C available by draft at sight instead of T/T reimbursement.
22. 鉴于我们长期的友好贸易关系,我方破例接受见票后60天议付的信用证。P137-4 In view of our long friendly business relations , we will make an exception to our rules and accept L/C at 60 days after sight.
23. 为了节省开立信用证的大量费用,我们将在货物已备妥待运且舱位已订下时,电汇全部
金额。P137-5
In order to save a lot of expenses on opening the letter of credit, we will remit you the full amount by T/T when the goods are ready for shipment and the freight space is booked.
24. 应你方要求,破例接受即期的付款交单方式,但不能认为是惯例。P143-1
In compliance with your request , we exceptionally accept delivery against D/P at sight , but this should not be regarded as a precedent.
25. 作为特殊照顾,我们同意你方的建议并接受即期付款交单,但这不应视为先例。P143-4 As a special accommodation , we agree to your proposal and accept payment by D/P at sight , but this should not be regarded as a precedent.
26. 考虑到我们长期的友好关系,我方这次同意你方的要求,即50%的信用证支付,其余的
用即期付款交单。P143-5 In consideration of our long friendly relations, we agree to your requirement this time , that’s 50% by L/C at sight and the balance by D/P at sight.
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新高中教育函电句子翻译1 全文阅读和word下载服务。
相关推荐: