第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

06-10三级笔译翻译实务真题(11)

来源:用户分享 时间:2021-06-01 本文由绾桉 分享 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

Almost one in three Americans in their mid-20's now fall into this group, up from one in five in the late 1960's, when the Census Bureau began keeping such data. Most come from poor and working-class families.

"The system makes a false promise to students," said John T. Casteen III, the president of the University of Virginia, himself the son of a Virginia shipyard worker.

第二部分 汉译英

中国自1978年开始实行改革开放政策以来,极大地解放和发展了中国的社会生产力,我国国内生产总值年均增长9.67%。中国在世界经济总量中所占比重不到1%,现在已经达到了4%。从1978—2005年,中国经济年均增长9%以上,GDP由1 473亿美元增加到22 600亿美元,年进出口贸易总额由206亿美元增加到16 000亿美元,外汇储备由1亿多美元增加到8 000多亿美元。目前,中国经济总量居世界第4位,进出口贸易总额居世界第3位。

中国的崛起就是要充分利用世界和平的大好时机,努力发展和壮大自己。同时又以自己的发展,维护世界和平。中国的崛起离不开世界。中国必须坚持对外开放的政策,在平等互利的基础上,同世界一切友好国家发展经贸关系。

中国坚持以和平的方式发展,一贯奉行独立自主的和平外交政策。中国的外交宗旨是维护世界和平、促进共同发展。中国的发展有利于中国周边地区的稳定、世界的持久和平与各国的共同发展。事实表明,中国经济的发展,正在成为亚太地区、乃至整个世界经济增长的重要推动力量。中国的崛起不会妨碍任何人,也不会威胁任何人。

中国用科学发展观指导国内发展,同时维护国际社会的可持续发展。中国充分利用世界和平发展带来的机遇发展自己,又以自身的发展更好地维护世界和平。中国坚持奉行独立自主的和平外交政策,宗旨就是维护世界和平、促进共同发展。中国发展是世界发展的一个重要组成部分,中国以自己的发展促进了世界的和平,为人类社会的发展进步作出了贡献。

搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新教学研究06-10三级笔译翻译实务真题(11)全文阅读和word下载服务。

06-10三级笔译翻译实务真题(11).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/wenku/1191471.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2018-2022 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top