第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

中国翻译发布最新翻译词汇(5)

来源:用户分享 时间:2021-06-02 本文由尽现于笔端 分享 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

中国翻译 发布的最新口译笔译词汇

We must never sever(隔断、断绝) the cultural vein of our nation.

14.树立正确的世界观、人生观和价值观

to foster a right/correct outlook/view on the world, life and values

15.文化市场,文化贸易 cultural market, cultural trade

16.始终把社会效益放在首位

always put social benefit first

17.扶持体现民族特色和国家水准的重大文化项目和艺术院团

support major/top-notch(一流的,拔尖的) cultural projects and art troupes(剧团)

that represent national characteristics and national level

形成统一开放竞争有序的现代市场体系 develop a modern market system that is

unified and open and that allows orderly competition

完善生产要素价格形成机制 improve the pricing regime/mechanism for factors of

production

行业协会和市场中介组织 industry associations and commercial intermediaries

建立健全资源有偿使用制度和生态环境补偿机制 set up a sound system of

compensation for use of resources and for damage caused to the ecological

environment

形成多种所有制的现代金融体系 build a modern financial system consisting of

different forms of ownership

逐步实现资本项目可兑换 gradually make the RMB convertible under capital

accounts

健全和严格市场准入制度 improve and strictly enforce market access rules

拓展对外开放广度和深度 expand opening up in scope and depth

提高开放型经济水平 improve our open economy

把“引进来”和“走出去”更好结合起来 ensure better coordination in pursuing

the “bring in” and “go global” strategies

加快培育我国的国际知名品牌 speed up the launching of Chinese brand names

in the world market

搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新人文社科中国翻译发布最新翻译词汇(5)全文阅读和word下载服务。

中国翻译发布最新翻译词汇(5).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/wenku/1198833.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2018-2022 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top