第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

医学英语

来源:用户分享 时间:2020-06-20 本文由霸道是我的个性 分享 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

医学英语,无论在词汇还是句子结构上,都有它自己的文体特点。本文就医学英语文体的若干特点,作一些阐述。 1医学英语在词汇上的一些特点:

1. 1从词源学的角度来看,医学英语的专业名词和术语,有2/3以上的词汇都是源出拉丁、希腊语(根据Os-car E. Nybaken的统计(1)),拉T、希腊词素在医学英语词汇中之所以具有这样举足轻重的作用和影响,除了历史的原因以外,还与它们都拥有丰富的词缀有关。这些词缀可与不同的词干一起,能擎生无数新词?之?。如:以auto一为词头的词:auto-activation (自体活动)、auto-antibody(自体抗体)、auto-infection(自体传染)、autoserum(自体血清), autovaccine(自体菌苗)、etc.以micro一为词头的词:microscope(显微镜)、mi-crosection(显微切片)、microspherocyte(小球形红细胞)、microbacteria(细杆菌)、microsurgery(显微外科)、etc. 以h州r-, hydro一为词头的词:hydracid氢酸)、hy-draemia(稀血症)、hydrocephaloid(类脑积水)、hydro-derma(皮肤水肿)、etc. 1.2在医学英语中,词汇的意义比较稳定,而日常英语、文学英语中一词多义、一义多词的现象非常普遍。后者连最简单的eye, face, tongue, hand, tooth等人体器官名称都具有多种不同的词义。医学英语中有众多的习惯用语和专用术语,其词义的稳定性,使它们在表达某一概念或现象时,总是被重复使用。如change dressings(换敷料),goose flesh(鸡皮疙瘩),contrast medium(造影剂),blue spot(青斑),peptic ulcer(消化性溃疡),whooping cough(百日咳)等。

1. 3医学英语词汇不具有感情色彩,有很多普通词汇,在医学英语中与在日常英语中使用起来给人的感觉大不一样。以responsible这个词为例:(1)The pilot of the plane is responsible for the passengers safety. (2) Bacteria or their products are responsible formost instances of food poisoning.句((1)中“飞机驾驶员应对旅客的安全负责”,有明显的感情色彩,句((2)中“大多数食物中毒是由细菌或其产物引起的”,没有感情色彩,只表示一个事实,此句中的“be responsible for”可直接译成“引起”。

1. 4医学英语很少使用具有夸张、比喻含义的词汇,因为医学论著注重事实和逻辑,需要的是科学性和严肃性。并且,医学英语用词较具体化,这样才能表达得清楚和准确,不至于引起误解.如汉语中的“患者”,在医学英语中可有各种具体情况的“患者”,如: (1) A diabetic is not allowed to take sweets. (糖尿病患者是不能吃糖果的。) (2)In a severe case of diphtheria the prognosis de-pends largely upon how early in the course of the dis-ease an adequate amount of antitoxin can be admiin-stered). (百喉严重患者的预后,多半取决于在病程中是否能及早给予适量的抗毒素。) (3) The prescriber and the user of this productmust master the terms hereof. (开处方的医生和使用本品的患者均须掌握文中术语。) (4) Cataracts are classified according to the age ofthe individual,etiology,and morphologic characteris-tics of the opacity. (白内障是根据患者的年龄、病因和晶状体混浊的形态学特征来分类的。) (5) He is a renal transplant recipient. (他是一位肾移植患者。)

1. 5医学英语不太注重词形的悦目,语音的悦耳,在医学英语文献中经常会出现诸如此类的词:os-teoarthropathy(骨关节病),lymphadenopathy(淋巴结病),glomerulonephritis(肾小球性肾炎),sulfapyrim-idine(磺胺嗜陡).这些词既难看又难听,但它们能表达确切的专业意义,这就使医学英语在很大程度上成为一种书面语言,不适合朗读,更不适合吟诵。1. 6医学英语较少使用短语动词,更多地使用所谓“规范”的书面语动词?,,,常常用单个动词,如用absorb来表示take in,用discover来表示find out,用observe来表示look at,用。ancel来表示call off,这是因为单个动词词义较确切,不像短语动词有时往往不止一种含义。而且,单个动词较为“正规”,适于在书面语中使用。再者,单个动词简洁,用起来方便。

2医学英语在语法结构上的一些特点:2. 1大量使用名词和名词词组:>汉语用动词的地方,在医学英语中往往用名词来表示,如: (1 )Carbon dioxide retention is a major. Restriction to the use of sedatives,tranquilizers,or narcotics in heart failure. (二氧化碳蓄积是对心力衰竭限制使用镇静、安定或麻醉等药物的主要原因。) (2) The occurrence of peptic ulcer in some pa-tients with hiatal hernia may necessitate considerationof both diagnosis. (对一些裂孔病患者,出现消化性溃疡时,须考虑两种疾患的诊断。) 医学英语还广泛地使用名词词组,简洁而确切地表述某一概念或事物.如:ear cough(耳性咳)、heartfailure(心力衰竭)、serum bilirubin levels(血清胆红素值)。

2. 2医学英语的文献中较多地使用被动语态结构。请看下例:
The infant with eczema must not be vaccinateduntil his skin has been clear for a year or so,nor should he be exposed to other persons with fresh vac-cinia lesions. The child with eczema should also be protected,as far as possible,from the virus of herpes simplec,He should be immunized in the usual way against diphtheria,pertussis,tetanus and poliomyelitis. Egg-grown vaccines should be avoided in egg-sensitive pa-tients. 在此段落中,六个谓语动词中有五个用了被动语态。医学英语这样大量地运用被动语态,是因为:第一,被动结构比主动结构更少主观色彩,医学论著注重客观事实,正需要这种特性;第二,被动结构更能突出要论证、说明的对象,把它放在句子主语的地位,就能吸引人的注意,第三,在很多情况下被动结构比主动结构更简短。

2. 3医学英语文献中,非谓语动词短语用得较频繁。例如:
All therapeutic programmes designed to decreasethe cardiac load begin with \,the amount of blood that the heart is called upon to eject is matched,to the. level of metabolic activity,automatically rising and falling with the oxygen consumption. By decreasing the metabolic requirementsvia restricting activity,the work required of the heartis decreased. 关于医学的英文方面可以参考医学英语:

www.hope.net.cn/english/index.html 上有关文章。此段落中的第一句,有一个过去分词和一个动词不定式;第二句有一个动词不定式、两个现在分词;第三句有两个动名词和一个过去分词;这些非谓语动词的穿插使用既清楚正确地反映了前后事物之间的相互关系,

又避免了不必要的主从复合句结构,使句子显得精练。2. 4医学英语中,包含两个以上从句的长句较多。例如:
A closed operation is often preferable for patients with pure mitral stenosis who have not been operated upon before,who have no detectable valvular or perivalvular calcification on fluoroscopic examination,and in whom there is no suspicion of left atrial thrombosis.

综上所述,我们可以看到,医学英语词汇不易发生语义上的变化,不具主观感情色彩,语句结构比较严谨规范等特性。了解医学英语的这些特性,对于我们阅读医学论著的原文将大有裨益。

人体器官英语词汇

head 头 throat 喉咙,咽喉 armpit hair 腋毛 nipple 乳头 chest 胸部 pit 胸口 navel 肚脐 abdomen 腹部 private parts 阴部 thigh 大腿 neck 脖子 shoulder 肩 back 背 waist 腰 hip 臀部 buttock 屁股 skull 颅骨,头盖骨 collarbone 锁骨 rib 肋骨 backbone 脊骨,脊柱 shoulder joint 肩关节 shoulder blade 肩胛骨 breastbone 胸骨 elbow joint 肘关节 pelvis 骨盆 kneecap 膝盖骨 bone 骨 skeleton 骨骼 sinew 腱 muscle 肌肉 joint 关节 blood vessel 血管 vein 静脉 artery 动脉 capillary 毛细血管 nerve 神经 spinal marrow 脊髓 brain 脑 respiration 呼吸 windpipe 气管 lung 肺 heart 心脏 diaphragm 隔膜 exhale 呼出 inhale 呼入 internal organs 内脏 gullet 食管 stomach 胃 liver 肝脏 gall bladder 胆囊 pancreas 胰腺 spleen 脾

duodenum 12指肠 small intestine 小肠 large intestine 大肠 blind gut 盲肠 vermiform appendix 阑尾 rectum 直肠 anus 肛门 bite 咬 chew 咀嚼 knead 揉捏 swallow 咽下 digest 消化 absord 吸收 discharge 排泄 excrement 粪便 kidney 肾脏 bladder 膀胱 penis 阴茎 testicles 睾丸 scroticles 阴囊 urine 尿道 ovary 卵巢 womb 子宫 vagina

医务人员常用英语

1、What can do for you? 你有什么事? 2、May I help you? 我能帮你什么忙?

3、Please take a seat! please sit down! 请坐。

4、Wait a moment, please. 请等一等。 5、Sorry to have kept you waiting. 对不起让你久等了。 6、It is not serious. 病情不严重。 7、Don’t worry. There is nothing to worry about. 不必顾虑。 8、You need a thorough examination. 你需要做一个全面检查。

9、You will have to stay in hospital for sevral days. 你需要在医院里住几夭。 We think that you had better be hospitalized. 我们认为你最好住进医院来。 10、You should stay in bed for a few days. 你需要卧床几天。

11、You can keep on working. You can carry on with your work. 可以继续工作。 12、You should be very careful for a week or two. 这一两周内,你需要很注意。 13、Try to relax and keep calm. 尽量放松保持镇静。 14、You’ll soon be all right. 你很快就会好起来的。

15、1’m sure this medicine will help you a great deal. 这药对你肯定会很有效的。 16、Feeling well again is a rather slow process, I’m afraid. 恐怕痊愈将是一个很慢的过程。 17、You will have to wait for twenty minutes. 你需要等20分钟。

18、Complete recovery will take a rather long time. 彻底恢复需要一段很长的时间。 19、You will have to come here for periodical check-ups. 你需要定期来门诊检查。

20、If you feel worse, please come back to the clinic right away. 要是你觉着病加重了,就请马上来门诊。 21、If you feel worried, don’t hesitate to go to the clinic anytime, day or night. 你要觉着难受,无论白天黑夜都赶紧上医院看去。 22、I’ll come right away. 我马上就来。

23、I’m going to make arrangements for your admission. 我去给你安排住院。

24、Please come with your interpreter next time. 下次请带翻译来。 25、Do you understand what I’m saying? 你明白我的话吗?

26、Is there anything else you would like me to explain to you? 你看在哪些方面还需要解释呢? 27、Shall I explain it again 需等我海解释一遍吗?

28、If the trouble persists come back again. 要是情况还不见好,就请你再来门诊吧。 29、There doesn’t seem to be anything serious, but we’11 take an x-ray just to be certain. 不象有什么严重情况,但还是要拍张x线片肯定一下。

30、Please wait until we get the result of the x-ray (blood test). 请等一下,我们需要看一下X线片(验血)的结果。 31、It’s difficult to say just now exactly what’s wrong. 现在还不好说是什么问题。 32、This is quite common among people of your age. 在您这样岁数人当中,这可太寻常了。 This often happens to people of your age. 这种情况经常发生在你这样岁数的人。 This often occurs at your age. 这就经常出在你这种岁数上。

33、This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress). 这种病通常发生在工作要求精神高度集中的(精神紧张的)人们当中。 34、I suggest you do some light exercises. 我建议你做些轻微的锻炼。 I suggest you have a course of acupuncture. 我自颇胞一个疗程的针灸。 I suggest that you get physiotherapy treatment. 我建议你作理疗。 I suggest that you take Chinese herbs. 我建议你吃中药。

35、I would like to transfer you to the gynecology (surgery, dermatology, urology department). 我要将你转到妇科(外科、皮科、泌尿科)去。

36、Your WBC(RBC, hemoglobin, urine stool, sputum) should be checked. 你的白细胞(红细胞,血红蛋白,尿,大便,痰)需要检查一下。

37、A smear should be taken. 需要做个涂片。 A culture should be done. 需要做个培养。 38、Please don’t eat anything tomorrow morning before blood test. 明早查血以前不要吃东西。 39、Please wait for the result of your hemoglobin test. 请等一下你的血红蛋白化验结果。 40、What’s your trouble? 你哪里觉着不好?

41、How long have you been feeling unwell? 你不舒服多久了。

42、What medicine did you take? 你吃的是什么药? 43、Have you taken any medicine? 你吃过什么药吗? 44、Did you take your temperature? 你试过体温吗? 45、Do you smoke (drink)? 你吸烟(喝酒)吗? 46、Have you any temperature (a cough, a bed headach)? 你发烧(咳嗽,剧烈的头痛)吗?

47、Have your ever had jaundice (low grade fever, any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)? 你有过黄疸(发低烧,任何慢性病,夜间出冷汗,哮喘发作)吗?

48、Do you sufer from heartburn stomachaches(loose bowel movements, chest pains)? 你的胃有过烧心感(稀便,胸痛)吗? 49、Do your want to have your tooth extracted, tooth filled, dressing changed, blood pressure checked? 你要拔牙(补牙,换药,量血压)吗?

50、Let me examine you please. 我给你检查一下。 51、Please take off your shoes and lie down. 请脱鞋,躺下。 52、Please unbutton your shirt and loosen your belt. 请解开上衣的扣子,松开腰带。 53、Please take off your trousers. 请脱下裤子。

54、Please lie on your back (stomach, right side, left side). 请仰卧(俯卧,右侧卧,左侧卧)。 55、Please bend your knees. 请屈膝。

56、Ppleare relax. 请放松。 57、Please breathe deeply(normally). 请深呼正常呼吸)。

58、Please stick Out your tongue. 请伸出舌头。 59、Please let me feel your pulse. 让我摸摸你的脉搏。 60、Let me take your blood pressure. 我给你量一下血压。

61、Pleas, lift your left leg(right leg). 请抬起你的左腿(右腿)。 62、Please open your mouth and say \请张开口说“啊”。 63、It is normal(essentially normal). 结果正常(基本正常)。 64、Have you ever received any treatment before? 你以前治过吗?

65、Has it gotten worse? 情况变坏了吗? 66、Has it happened before? 这种情况以前发生过吗? 67、Are you feeling better? 你觉着好一些吗? 68、Is the pain gentting less? 疼痛减轻些了吗?

69、Does it still hurt? 还疼吗? 70、How long have you had this pain? 你从什么时侯开始有这种痛的? 71、What kind of pain is it? 是什么样的痛?

72、Please tell me something of your past illnesses. 告诉我你过去的病史。

73、Is there any blood in your stool(urine, sputum)? 你的大便里(尿里,痰里)有血吗?

forensic medicine 法医学 doctor, physician 医生,医师,内科医师

family doctor 家庭医生 pediatrician, pediatrist 儿科医师 gynecologist 妇科医师 tocologist, obstetrician 产科医师 neurologist 神经专家 psychiatrist 精神病学专家

ophthalmologist, oculist 眼科专家 dentist, odontologist 牙医师 surgeon 外科医师 anesthetist, anaesthetist 麻醉师

nurse 护士 hospital 医院 clinic 诊所 sanatorium 疗养院 health 健康 healthy (个人)健康 wholesome 合乎卫生的,有益于健康的 hygiene 卫生 to get vaccinated 接种 sick person, patient 病员,患者 to be sick, to be ill 患病 sickly 多病 ailment, complaint 疾病

pain 疼,痛 indisposition, slight illness 不适 unwell, indisposed 不适的 affection, disease 疾病 ulcer 溃疡 wound 创伤,伤口

lesion 损害 injury 损伤 rash, eruption 疹 spot 点,斑 pimple 丘疹,小疮 blackhead 黑头粉刺 blister 水疱 scab, boil 痂 scar 癜痕 wart 疣,肉赘 callus, callosity 胼胝 corn 鸡眼 chilblain 冻疮 bruise 挫伤 ecchymosis 瘀癍

bump 肿 swelling 肿胀 contusion 挫伤 sprain, twist 扭伤 fracture 骨折 symptom 症状 diagnosis 诊断 case 病例 incubation 潜伏 epidemic 流行病 contagion 传染 fever 热

attack, access, fit 发作 coughing fit 咳嗽发作 to take to one’s bed 卧床 to sneeze 打喷嚏 faint, fainting fit 晕厥 vertigo, dizziness 眩晕 to feel sick 恶心 to lose consciousness 失去知觉 concussion 震荡

coma 昏迷 diet 饮食 treatment 疗法 to get better, to improve 好转 cure 治愈 relapse 复发

初诊医务英语会话

First Visit 初诊医务英语会话

WOMAN, AGED 29 女性,29岁 Doctor

I see from your notes you were in hospital ten years ago with thyroid trouble. 医生

我从你的病历中得知,你10年前曾因甲状腺功能混乱住过院。

Patient

Yes, that’s right. And now I’ve got stomach trouble and my doctor sent me here. 病人

对,是这样的。现在我有犯了胃病,我的医生介绍我到您这里来看病。 Doctor

What has actually been happening since the thyroid trouble? 医生

自从得了甲状腺疾病以来,有过那些症状? Patient

All sorts of things. I’ve been feeling very depressed for a year.

病人

症状可多呢。一年来,我精神非常不好。 Doctor

Did you go to your doctor? 医生

看过医生吧? Patient

Yes, when it got bad. He gave me some Valium tablets to slow me down but they slowed me to a halt. I didn’t do anything but sleep. 病人

难受时看过。他让我服用安定药片,使我镇静。我整天昏昏欲睡,除了睡觉外,我什么事也干不了。 Doctor

Did they affect you in any other way? 医生

还有其他症状吗? Patient

Yes. I got indigestion. 病人

有,我最近消化不良。 Doctor

Did he give you anything for that? 医生

医生给你吃过什么药吗? Patient

Yes. He gave me some medicine and then it was all right. 病人

给了,他给我开点药,我吃了就好了。 Doctor

How does the indigestion affect you? 医生

消化系统怎么不好受? Patient

All the food stays up here (indicating chest.) 病人

医学英语:www.hope.net.cn/english/index.html吃进的东西都停在这里(指胸部)。 Doctor

When do you get it? 医生

什么时候觉得难受 Patient

Two to three hours after food. 病人

饭后两三个小时。 Doctor

What is it like? A pain? 医生

怎么不好?疼痛吗? Patient Yes, a pain. 病人

搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新医药卫生医学英语 全文阅读和word下载服务。

医学英语 .doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/wenku/1088498.html(转载请注明文章来源)
热门推荐
Copyright © 2018-2022 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top