育明考博,专注考博英语,开设考博英语长期班,阶段班,一对一班,周末班,专项班,模考班,一对一班,押题班等各类班型,同时开设考博英语北大班,清华班,人大班,社科院班,中科院班,医学班,北航班等各个学校班,同时育明考博针对北京的各个高校的绝大多数专业进行专业课的一对一辅导。育明考博,只用成绩说话。
AmanifestedBapprovedCshowDspeculated
分析:这段中提到的历史及经济学家们要提出事实来支持自己的观点。Manifest指表明,显示,主语是某事或某物,例:thephotographmanifestedthetruthofwhatshesaid.
approve指批准,赞同;speculate指思索,推测,不及物动词,与on连用。从词义和搭配上看,以上三个词都不符合,所以排除。
八、翻译技巧精析
绝大多数高校考博英语翻译题型要求进行文章或者语段的汉译英翻译。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。我们一起来看一下做题步骤:
1、通读全段,逐句标号。
–标出难词等。
2、处理原文,梳理逻辑。
–正确断句、合句、找准主语。
3、逐句翻译,快速草稿。
4、调整加工,定稿誊抄。复查
–检查有无漏译、错译;检查语言是否通顺。
了解完了翻译步骤,我们一起来看一下考博翻译的要点及方法:
翻译,就是对语言表层背后,深层思维差异的处理。很多同学在翻译时容易犯逐字翻译的错误,其实翻译是意思意思的传递,所以保证原文的意思不变是最重要的。
大家在翻译词汇选择时要做到以下原则:
–“瞻前顾后”:句子前后都要注意,联系前后文选择词汇
–“得意忘形”:翻译最重要的是传达意思,不要过于拘于形式。
总这样说可能过于抽象,下面结合实例为大家讲解一些翻译技巧:
翻译时最主要的精力不是放在最难的句子,要放在最前面的句子。全段6-7句话。前两句一般难度最低,但在评分中最为重要。
首句(或首句+次句):破题/下定义
–主语+谓语+宾语【S-V-O】
–主语+系语+表语【S-V-P】
–主语+谓语+双宾语【S-V-oO】
–主语+谓语+复合宾语【S-V-OC】
–主语+谓语【SV】
牢记基本句型,因为:中英文此处一致!
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新资格考试认证哈尔滨工程大学考博英语题型分析(8)全文阅读和word下载服务。
相关推荐: