考研英语必读《经济学家》读译参考1-150期
cigarettes in this way, and the firm denies that it did. However, BAT's own data show that some of its cigarettes delivered far more nicotine and tar to machines which had the characteristics of real smokers than to those which ran on ISO standards. In the most extreme example, in a test carried out in 1987, the ―real smoking‖ machine drew 86% more nicotine and 114% more tar from Player's Extra Light than the ISO machine detected, although smoke intake was only 27% higher.
三名研究人员发现的文献中没有一篇表明英美公司确曾采用这种方法对其生产的卷烟进行了改良,而且该公司也矢口否认这么干过。英美公司内部资料显示,其生产的某些卷烟向机器(具有实际吸烟者特征)释放的尼古丁和焦油量远远超出ISO标准。最为极端的例子是,在1987年进行的一项实验中,―真吸烟‖机器从Player's Extra Light牌卷烟中吸收的尼古丁和焦油量比ISO仪器实际检测到的量分别高出86%和114%,而烟雾摄入量仅高27%。
(6)Regardless of how this *came about[5], the irony is that low-tar brands may have ended up causing more health problems than high-tar ones. As one of BAT's medical consultants put it as early as 1978, ―Perhaps the most important determinant of the risk to health or to a particular aspect of health is the extent to which smoke is inhaled by smokers. If so, then deeply inhaled smoke from low-tar-delivery cigarettes might be more harmful than uninhaled smoke from high-tar cigarettes.‖ The firm, meanwhile, points out that the ISO test has been regarded as unreliable since 1967, and says its scientists have been part of a panel that is working on a new ISO standard.
不管事实真相是怎样的,具有讽刺意味的是,低焦油卷烟竟然比高焦油卷烟可能更有损于健康。正如一名英美公司医学顾问1978年所言,―也许,吸烟者吸烟时的深浅度是危及健康或者健康某一特定方面的最重要决定性因素。若果真如此,从低焦油卷烟中深深吸入的烟对人的危害可能比高焦油卷烟中未被吸入的烟更大。‖与此同时,英美公司指出,自1967年以来,ISO的试验一直都被认为是不可靠的。并且言称其公司的科学家们已加入某评估委员会,正在研究制定新的ISO标准。
注释 :
[1]Waterloo :在比利时中部靠近布鲁塞尔的城镇,为拿破仑1815年6月18日遭到决定性失败的―滑铁卢‖;而在加拿大安达略省东南部和美国衣阿华州东北部各有一座城市,一般译名为―沃特鲁‖,以示区分。
[2]pull :深吸; 对烟或饮料大口的吸或喝
[3]draw on :吸收
[4]lay down :规定,制定
[5]come about :发生
抛砖引玉——请对文中划线短句给出您的译法(对应序号) :
(1) make them low-tar in the eyes of officialdom
(2) The extra volume makes up for the lower concentration of the drug.
(3) That pulls a higher proportion of the air inhaled through the burning tobacco, rather than through the paper sides of the cigarette.
(4) Dr Hammonds's conclusion is drawn from the huge body of documents disgorged by the tobacco industry as part of various legal settlements that have taken place in the past few years, mainly as a result of disputes with the authorities in the United States.
(5) We should strive to achieve this effect without appearing to have a cigarette that cheats the league table.
(6) Regardless of how this came about, the irony is that low-tar brands may have ended up causing more health problems than high-tar ones.
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新人文社科考研英语必读《经济学家》读译参考1-150期(31)全文阅读和word下载服务。
相关推荐: