英语语法论文
真实条件状语从句与非真实条件状语从句的三个不同
作者:陈光明
if既可引导一个真实条件状语从句又可引导一个非真实条件状语从句,二者主要在以下三个方面有所不同:
一、 意义及谓语动词形式不同
如果该条件纯属假设,谓语动词用虚拟语气;有可能实现的条件则使用动词通常的陈述形式:
1.非真实条件状语从句的谓语动词用动词过去式来表示与现在事实相反或难以实现的愿望,主句则用/"would+动词原形/";而真实条件状语从句的谓语动词用动词的一般现在时表示一般或未来情形下的条件,主句用一般现在时或将来时。试比较:
If my husband were a woman, he would understand my feelings a bit better. 如果我丈夫是个女人的话,他就会更好一点儿理解我的感情了。(丈夫不可能是女人)
Oil floats if you pour it on water. 如果你把油倒在水上,它就漂浮在上面。(能实现的事实)
2. 非真实条件状语从句的谓语动词用/"had+过去分词/"表示与过去的事实相反,主句用/"would have done/";真实条件状语从句用一般过去时指过去的事实或用于间接引语中(可表示过去将来的情况),主句用一般过去时或过去将来时。试比较:
If I had been a teacher at that time, I would have argued with him. 当时我要是老师的话,就和他争辩了。(事实上当时不是老师)
If Mike was a liar, it was for my sake. 如果麦克曾经是个撒谎的人,那也是为了我。(当时麦克极有可能是撒了谎)
He said he would go there if it was fine the next day. 他说,如果第二天天气好他就去那里。
二、 从句所接的情态动词的含义不同
1. if I (we, you, he...) +/" should + 动词原形/"或/" were to +动词原形/"或动词过去式,表示对将来情况的虚拟假设,即某事不会或不太可能发生,具有较大的试探性。如:
If you should run into Peter, please tell him he owes me a letter. 假如你碰见皮特,告诉他他该给我写信了。
What would you do if war were to break out? 如果战争爆发,你会怎么办?
2. if引导的真实条件状语从句一般很少使用将来时态,但有时也可用情态动词will或would来表示/"愿望/"(如果......愿意......),甚至可用这种方式提出请求。如:
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新资格考试认证真实条件状语从句与非真实条件状语从句的三个不同全文阅读和word下载服务。
相关推荐: