省略法
省略是指原文中有些詞在譯文中不譯出來,因為譯文中雖無其詞而已有其義,或者在譯文中是不言而喻的。換言之,省略是刪去一些可有可無,但或者有了反嫌累贅或違背譯文語言習慣的詞。但省略並不是把原文的某些思想內容刪去。
1. We live and learn.
_____________________________________________________________________
2. He shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing.
_____________________________________________________________________
3. He glanced at his watch; it was 7:15.
_____________________________________________________________________
4. Outside it was pitch dark and it was raining cats and dogs.
_____________________________________________________________________
5. It was with some difficulty that he found the way to his own home.
_____________________________________________________________________
6. He looked gloomy and troubled.
_____________________________________________________________________
7. If I had known it, I would not have joined in it.
_____________________________________________________________________
8. A teacher should have patience in his work.
_____________________________________________________________________
9. The horse is a useful animal.
_____________________________________________________________________
10. He left without saying a word.
_____________________________________________________________________
搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新人文社科增词法就是在翻译时按意义上和句法上的需要增加一些词...(6)全文阅读和word下载服务。
相关推荐: