第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

傲慢与偏见中英对照字幕二(15)

来源:用户分享 时间:2021-04-06 本文由张望的时光 分享 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

终于把第二部分找到了

爸爸,不要让她去

Papa, don't let her go.

丽迪雅不到公共场所之类的地方去出一出丑

Lydia will never be easy

是决不肯罢休的

until she'sexposed herself in some public place.

她这次要去出丑

And we could never expect her to do it

既不必花家里的钱 又用不着家里麻烦

with so little inconvenience.

如果爸爸你不制止她

If you do not check her,

她会被挂上愚蠢的卖俏者的花名

she'll be fixed as the silliest flirt

弄得我们全家都惹人笑话的

who ever made her family ridiculous.

吉蒂也会一如既往地有样学样

And Kitty will follow, as always.

伊丽莎白,如果不让她去,我们将不得安宁

Lizzie, we shall have no peace until she goes.

原来这才是你关心的?

Is that really all you care about?

费斯托上校是个有见识的人

Colonel Forster is a sensible man.

他不会让她闯出什么祸事来的

He will keep her out of any real mischief.

她太穷,谁也不会看中她

And she's too poor to be an object of prey to anyone.

爸爸,但是这样做很危险

It's dangerous.

我肯定军官们会找到更中意的对象

I am certain the officers will find women better worth their while.

我们但愿她去了布莱顿以后

Let us hope, in fact, that her stay in Brighton

能意识到自己有多么渺小

will teach her her own insignificance.

她再坏也坏不到哪里去

At any rate, she can hardly grow any worse.

如果她真不行的话,我们就把她一辈子关在家里

If she does, we'd be obliged to lock her up for the rest of her life.

伊丽莎白,我们希望你和我们一起去

Lizzie, you're welcome to accompany us.

山顶区不同于布莱顿

The Peak District is not Brighton.

搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新资格考试认证傲慢与偏见中英对照字幕二(15)全文阅读和word下载服务。

傲慢与偏见中英对照字幕二(15).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/wenku/1186777.html(转载请注明文章来源)

相关推荐:

热门推荐
Copyright © 2018-2022 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top