第一范文网 - 专业文章范例文档资料分享平台

傲慢与偏见中英对照字幕二(10)

来源:用户分享 时间:2021-04-06 本文由张望的时光 分享 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xxxxxx或QQ:xxxxxx 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

终于把第二部分找到了

所以他就去拆散他们?

So he separated them?

我想是的,我就知道这些

I believe so. I know nothing else.

伊丽莎白小姐

Miss Elizabeth.

我实在没有办法撑下去了

I have struggled in vain and can bear it no longer.

这几个月对于我来说是一种折磨

These past months have been a torment.

我来罗新斯只是为了见你

I came to Rosings only to see you.

理智的想法和家族的期望阻挠着我

I have fought against judgement, my family's expectation,

你卑微的出身和我爵位的悬殊也令我迟疑不决

the inferiority of your birth, my rank.

但我要把这一切统统抛开,请你终结我的痛苦

I will put them aside and ask you to end my agony.

- 我不明白你在说什么 - 我爱你

- I don't understand. - I love you.

最真挚的爱

Most ardently.

请赐予我荣幸,接受我的手吧

Please do me the honour of accepting my hand.

先生,我感激你的挣扎

Sir, I appreciate the struggle you have been through,

很抱歉引起你的痛苦

and I am very sorry to have caused you pain.

我完全是无心的

It was unconsciously done.

- 这就是你的回复? - 是的,先生

- Is this your reply? - Yes, sir.

- 你是在嘲笑我吗? - 不

- Are you laughing at me? - No.

你是在拒绝我?

Are you rejecting me?

我确信,你心中阶级的门槛会帮助你克服痛苦

I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it. 我能否问问,为什么我竟会遭受如此无礼的拒绝?

Might I ask why with so little civility I am thus repulsed?

那么我能否问问

I might enquire

为什么你说喜欢我是违背了你自己的理智?

why you told me you liked me against your better judgement?

搜索“diyifanwen.net”或“第一范文网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,第一范文网,提供最新资格考试认证傲慢与偏见中英对照字幕二(10)全文阅读和word下载服务。

傲慢与偏见中英对照字幕二(10).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
本文链接:https://www.diyifanwen.net/wenku/1186777.html(转载请注明文章来源)

相关推荐:

热门推荐
Copyright © 2018-2022 第一范文网 版权所有 免责声明 | 联系我们
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:xxxxxx 邮箱:xxxxxx@qq.com
渝ICP备2023013149号
Top